Glossaire FR / ES – Distribution & Équipe technique

# Mise à jour du 8 mai 2020 #

DISTRIBUTION
Acteur / Actrice = Actore(s) / Actriz (ces)
Agence = Agencia
Agent = Agente
Acteur de complément = Actor de complemento / Extra
Comédien(ne) = Actor(a)
Figurant = Figurante / Extra
Mannequin = Modelo
Premier rôle = Protagonista
Role parlant = / (n’existe pas)
Rôle principal = Papel principal
Second rôle = Secundario
Silhouette = Pequeña Parte / Silueta
Voix off = Voz en off

DOUBLURES / CASCADEURS
Doublure = Doble
Doublure lumière = Doble de luz
Cascadeur = Doble especialista
Chef cascadeur = Jefe de especialista

CONSEILLERS
Conseiller(s) = Asesore(s)
Conseiller technique = Consejero técnico

DÉCORATION
Accessoiriste = Atrecistas ou (atrezzista : vient du mot en italien)
Auxiliaire décorateur = Auxiliar de decoración
Chef décorateur / Décorateur = Decorador
Constructeur (chef) = Construcción de decorados / Constructor (jefe)
Directeur artistique = Dirección artístico de arte
Directeur département artisitque Director de Arte / Diseño de decorados
Ensemblier = Set decorator
Menuisier = Carpintero
Peintre = Pintor
Peintre et Menuisier = Carpintor

H.M.C. (Habillage / Maquillage / Coiffure)
Auxiliaire coiffeur = Auxiliar de peluquería
Auxiliaire costume = Auxiliar de vesturario
Assitante coiffeur = Ayudante de peluquería
Assistant maquillage = Ayudante de maquillaje
Chef(fe) coiffeur(se) = Jefe(Jefa) de peluquería
Chef(fe) costumier(e) = Jefe(Jefa) de vestuario
Chef(fe) maquilleur(se) = Jefe(Jefa) de maquillaje
Coiffeur = Peluquero
Costumière (celle qui coud) = Sastras
Habilleur = Vestuario
Maquilleur = Maquillador
Perruquier = Fabricante de pelucas
Premier assistant costume = 1° ayudante de vestuario
Second assistant costume = 2° ayudante de vestuario
Styliste des costumes = Figurinista

IMAGE
Assistant vidéo = Video assist
Cadreur = Segundo operador / Operador de cámara
Cameraman = Operador de cámara (Mexicain: Camarógrafó)
Chef électricien / Electricien = Jefe de eléctricos, Gaffer / Electricista, Eléctrico
Chef machiniste / Machiniste = Jefe maquinista / Maquinista
Directeur de la photographie / Chef opérateur = Director de fotografía / Segundo operador / Operador de cámara
DIT (Digital imaging technician) = Técnico DIT
Photographe de plateau = Foto fija
Assistant caméra / Pointeur = Ayudente de cámara / Foquista
Stagiaire caméra = Auxiliar de cámara
« Steadicamer » = Steadicamer

MISE EN SCÈNE
Agence de figuration = Agencia de Figuración
Assistant réalisateur (1er / 2nd) = 1°/2° ayudante de dirección
Auxiliaire réalisateur = Auxiliar de dirección
Auteur = Autor
Chargé de figuration / Chef de file = Casting de figuracción / Coordinador de figuracción
Chef repéreur = Jefe de localizaciones
Directeur de casting = Director de casting
Réalisateur = Director
Repéreur = Localizador / Producción de Campo (en charge des repérages et des demandes d’autorisations de tournage)
Scénariste = Guionista
Scripte = Script
Stagiaire à la réalisation = Meritorio de dirección

PRODUCTION / RÉGIE
Administrateur de production = Dirección de administración
Assistant de production = Ayudante de producción
Assistant = Ayudante
Auxiliaire = Auxiliar
Auxiliaire de production = Auxiliar de producción
Chauffeur = Conductor de producción
Chauffeur de transport type camion / Convoyeur = Conductor transporte pesado
Comptable = Controller
Coordinateur de production = Coordinador de producción
Co-producteur(s) = Co-productor(es)
Directeur financier = Director financiero
Directeur de production = Director de producción
Producteur = Productor
Producteur délégué = Productor delegado
Producteur exécutif = Productor ejecutivo
Régisseur = Regidor
Régisseur adjoint = Aydente de producción
Régisseur général = Jefe de producción
Secrétaire de production = Secretaria de producción
Stagiaire = Meritorio de producción / Trabajador en prácticas
Stagiaire conventionné = Becarios

SON
Ingénieur du son = Ingeniero de sonido
Perchman / Perchiste = Microfonista

POST-PRODUCTION
Assistant post-production = Ayudante de postproducción
Assitant son = Ayudante de sonido
Bruiteur = Rumorista / Grabación de « foley » (mot anglais)
Coordinateur post-production = Coordinador de postproducción
Étalonneur = Etalonador (colorista)
Monteur = Montador
Monteur son = Montado sonido
Opérateur 3D = Operadores 3D
Superviseur du son = Supervisión de sonido
Superviseur VFX = Supervisores VFX


En Amérique du Sud, certains mots changent et leur manière de travailler est plus proche de la manière américaine.