Glossaire EN / FR – Talkie-Walkie


# Mise à jour du 30 décembre 2018 #

0
10-1 = « Quand vous prenez un break »
10-2 = ???
10-4 = « Quand vous avez compris un message »
10-27 = « Quand vous changez de canal »
86 « something » (like forget it) = Passer sur quelque chose / Annuler un demande

A
Affirmative (Yes) = Affirmatif (Oui)

B
Baby legs = Trépied caméra (expression)
Back to (channel 1) = De retour sur (le canal 1 par exemple)
Bogey / Bogie / Bogies = « Au sujet par exemple d’un personne non désirée sur le plateau » (expression)

C
Copy / Copy that / Roger / 10-4 (I understand you) = Bien reçu / Reçu / Compris
Channel switch = Changement de canal
Confirm transmission = Confirmez la transmission

D
Dead brick = Une batterie déchargée (expression)
Do you copy ? = Vous m’avez reçu ?
Don’t eat your mic = « Une manière de signifier qu’on vous reçoit mal… »

E
E.T.A. = Estimated Time of Arrival
E.T.D. = Estimated Time of Departure
« My eyes and my ears » = « Une façon de signifier une demande pour vous remplacer quelques minutes »

F
Five by five = 5 sur 5
Fly(ing) in (Hurry up) = Se dépêcher / « Quand quelqu’un ou quelque chose est en route »

G
Give it a beat = « Attendre une seconde avant de parler après avoir appuyé sur le bouton talk »
Go again = Répétez (une information ou demande)
Go for « X » (Yes, i am, tell me !) = Je t’écoute « X » / J’ai entendu, que se passe t’il « X » ? / Je suis là
Go to 2 (Switch to channel 2) = Change de channel, le 2 en l’occurence.
Go easy on the jokes = Doucement sur les blagues
Good check (Yes, i hear you)= « En réponse à Walkie check pour dire que vous recevez »
Got eyes on = Avoir l’oeil sur
Got your ears on ? = Êtes-vous en ligne ou à l’écoute ?

H
Hot brick = Une batterie chargée (expression)

K
Keying / Someone’s keying = « Quand quelqu’un appuie accidentellement et de manière prolongée sur son bouton talk »
Kill = Supprimer / Éteindre / Stopper « une lumière de service par exemple »

I
In-Ear plug / Ear mold = Oreillette interne / Oreillette intra-auriculaires

L
Lock it up = « Quand vous voulez bloquer des passants par exemple »

M
Martini shot = Dernier plan de la journée (expression)
Mic = Micro

N
Negative (No) = Négatif (Non)

O
On it = « Quand vous êtes en train de régler un problème ou sur une tâche »
Over = « Signaler la fin d’une transmission »

P
Private convo (conversation) = Conversation privée

R
Repeat please = S’il vous plaît, répétez (une information ou demande)
Roll sound = Ça tourne, silence sur le plateau. Auquel on réplique « Rolling » !

S
Sign off / Going off walkie = « Quand vous vous déconnectez »
Speak clearly and slowly = Parlez clairement et doucement
Spin that please = « Quand quelqu’un s’exprime sur le mauvais channel »
Stand by = « Quand vous n’êtes pas disponible pour répondre »
Standing by = « En attente de quelque chose »
Steppage = « Quand plusieurs personnes parlent en même temps »
Strike something (like « 86 ») = « Au sujet d’un élément qui n’est plus nécessaire comme un accessoire »
Switching = En réponse à « Go to 2 » (Je change de channel)

T
Talks = Discussions
Turning on your walkie = Allumer son talkie

X
« X » for « Y » (X, are you there ?) = Un « tel » pour un « tel »

W
Walkie channel(s) = Canal(aux)
Walkie check ! (Can anyone hear me?) = « Pour vérifier si vous êtes reçus quand vous communiquez avec votre talkie »
Walkie(s)-Talkie(s) / Radio(s) = Talkie(s)-Walkie(s)
What’s your « 20 » ? / What’s your location ? = Où es- tu ? / Quelle est ta position ?
Which channel ? = Quel canal ?